It takes a village | Se necesita un pueblo

They say it takes a village to raise a kid. At MARKED, we work to feed, support, teach, and empower hundreds of kids each day which is no small feat. Thankfully, there is a big “village” behind MARKED supporting our work in the communities of San Pedro, La Peña, Agua Caliente and Chalpicote in various ways, each one so valuable.
Dicen que se necesita un pueblo para criar a un niño. En MARKED, trabajamos para alimentar, apoyar, enseñar y empoderar a cientos de niños todos los días, lo cual no es poca cosa. Afortunadamente, hay un gran “pueblo” detrás de MARKED que apoya nuestro trabajo en las comunidades de San Pedro, La Peña, Agua Caliente y Chalpicote de varias maneras, cada una tan valiosa.

This week has been one of record-breaking heat but one family in our “village” in Guadalajara heard we did not have a freezer and generously gifted one to Casa MARKED. Now, we have a deep chest freezer with lots of space which expands our ability to store food as well as cold treats like bolis, a Mexican sort of popsicle frozen in a bag. Just rip off the corner of plastic and they´re ready to enjoy!

Esta semana ha sido de calor récord, pero una familia en nuestro “pueblo” en Guadalajara escuchó que no teníamos un congelador y generosamente regaló uno a Casa MARKED. Ahora, tenemos un congelador profundo con mucho espacio que amplía nuestra capacidad para almacenar alimentos y delicias frías como bolis, una especie de paleta helada mexicana congelada en una bolsa. ¡Solo arranca la esquina del plástico y están listos para disfrutar!

We also have members of our support “village” and key partners that live in other countries. Even though they might not be able to be on the ground here, they know the immense value their contributions have and what a blessing they are to the areas we serve. A few days ago, a package arrived and we let Renata open it as she was the first to arrive to Casa MARKED that morning. She slid off the plastic wrapping to reveal a box of magnetic tiles! You would not believe what this gift means to the children. Each gift comes with a second gift-- the reminder that they have people who care about them, pray for them, and want them to be happy even from miles away.

También tenemos miembros de nuestro “pueblo” de apoyo y socios clave que viven en otros países. Aunque es posible que no puedan estar aquí, saben el inmenso valor que tienen sus contribuciones y la bendición que son para las áreas en las que servimos. Hace unos días llegó un paquete y dejamos que Renata lo abriera ya que ella fue la primera en llegar a Casa MARKED esa mañana. ¡Quitó la envoltura de plástico para revelar una caja de fichas magnéticas! No creerías lo que significa este regalo para los niños. Cada obsequio viene con un segundo obsequio: el recordatorio de que tienen personas que se preocupan por ellos, oran por ellos y quieren que sean felices incluso a kilómetros de distancia.

As if those two surprises were not enough to have us throw up our hands in gratitude with a huge smile, other members of our “village” surprised us this week too! In partnering the local sports programs and helping coach athletic and soccer teams, MARKED has developed a number of friendships with members of the Poncitlán government. The director of sports contacted MARKED this week and the result looked like this…

Como si esas dos sorpresas no fueran suficientes para hacernos levantar las manos en agradecimiento con una gran sonrisa, ¡otros miembros de nuestro “pueblo” también nos sorprendieron esta semana! Al asociarse con los programas deportivos locales y ayudar a entrenar equipos atléticos y de fútbol, ​​MARKED ha desarrollado varias amistades con miembros del gobierno de Poncitlán. El director de fomento deportivo contactó esta semana con MARKED y el resultado quedó así..

It was a day full of fun in which the children got to play with a giant tic-tac-toe, snakes and ladders, jenga, a big bouncy slide and more! They loved every second of it. Thank you to the Muñoz family, James & Marcie with Roots RV Service, Alejandro Salas and the Poncitlán government for being a part of the “village” behind MARKED and for giving us an unforgettable week!

¡Fue un día lleno de diversión en el que los niños jugaron con un juego de gato gigante, serpientes y escaleras, jenga, un gran tobogán trampolín y más! Les encantó cada segundo. ¡Gracias a la familia Muñoz, James & Marcie con Roots RV Service, Alejandro Salas y el gobierno de Poncitlán por ser parte del “pueblo” detrás de MARKED y por darnos una semana inolvidable!

We value each member of our “village” and are so grateful for how they share their gifts, resources, talents, time and more to bless the communities we serve.

Thank you to each and every one of you.


Valoramos a cada miembro de nuestro "pueblo" y estamos muy agradecidos por la forma en que comparten sus dones, recursos, talentos, tiempo y más para bendecir a las comunidades a las que servimos.

Gracias a cada uno de ustedes.